امروز ترجمه ی یکی از مصاحبه های اسپانیول والبته خوشگل انریکه رو می خونید.بخشی از همون مجله هایی که بعضیاشو شما داخل سایت به صورت مجموعه ای از عکس و مصاحبه (مجله)دریافت کردید و من با تاخیر (!!!!) ترجمه کردم.نکته ی مهم این مصاحبه بی پروایی انریکه در بیان حرف ها و نقطه نظراتشه و تعجب آوره!
.Q:دوست داری که بچه داشته باشی؟
A;برای الان نه(!)…آنا زن عالی و بی نظیری برای تشکیل خانوادست،اما پدر و مادر بودن وظیفه ی بزرگ و مهمیه و من هنوز آنا رو برای انجام این وظیفه نابالغ می دونم.
……………………………………………………………………………………………………………………..
Q:پسر یک خانواده ی مشهور بودن به تو کمک کرد که در بسیاری از رقابت های کاریت پیروز شی؟
A:باور دارم که بی تاثیر نبوده؛ولی موضوع و چالش مهم اینه که بتونی بر مشکلات غلبه کنی و به خاطر خودت کارهارو انجام بدی.خب پدر مادر ها می تون مثل یه تیغه(شمشیر)دولبه باشن!.مردم زیادی در مدیا وبرنامه های تلویزیونی حاضرن وهمه چی به تو وابستست!…پس باید خودتو نشون بدی و این ربطی به خانواده نداره.
……………………………………………………………………………………………………………………..
Q:دوست داری اون سیر تکاملی رو در کارت ببینی؟
A:خب آره…اگه من به عقب برمی گشتم و میخواستم دوباره این کارو شروع کنم فکرکنم شانس زیادی داشتم و هیچ وقت از تکرار این کارخسته نمی شم.من یاد گرفتم که هرکاری رو تجربه کنم البته به آرومی!…علی رغم این که فعالم ولی به آرومی!..من نمی تونم کاملا استراحت کنم فقط.چون تمام مدت خسته می شم و بی حوصله!
……………………………………………………………………………………………………………………..
Q:سخت ترین چیز برات چیه؟
A:خواب!…من وقفه های کاری زیادی دارم.اما حقیقت اینه که روی هیچ تختی احساس راحتی نمی کنم.حتی اگه با عزیزترین شخص زندگیم هم بستر باشم!
……………………………………………………………………………………………………………………..
Q:دوست داری استراحتت در شب های طولانی باشه؟
A:بستگی به موقعیتم داره…شاید در اون حالت دوست داشته باشم که بخوابم.ولی اگه در میامی باشم ،ساحل لطیف میامی رو به هر چیزی ترجیح می دم.و حتی دوست ندارم اون شب تموم شه.
……………………………………………………………………………………………………………………..
Q;بهترین جای دنیا از نظرت چیه؟
A:من کاری رو که انجام می دم دوست دارم.پس روی صحنه و موقع اجرا میتونه بهترین جا باشه.بوسه ی طرفدارام و آغوششون می تونه بهترین جای عالم برام باشه.بودن با دوستام و پرسه زنی برای دوستی با دخترا یا بودن با دوست دخترای فعلی دوران نوچونیمو به یاد من میاره.یه فنجون قهوه در بدترین مکان ولی در بهترین جالت روحی،اون مکانو برام به بهترین جای دنیا مبدل می کنه.
……………………………………………………………………………………………………………………..
Q;هنوزم زمان برای نوشتن داری؟
A:خب…نه واقعا .نوشتن کارسختیه .من فقط ۱۵ روزرو صرف می کردم تا جرقه ی لازم برای ایجاد یک فضای جدید با متن جدید در ذهنم ایجاد شه.اما الان وقت ندارم و فکر می کنم که تایم هایی که از هر کار و مشغله ای فارغ می شم مربوطه به من نیست فقط و من باید با بقیه هم اون رو تقسیم کنم…نوشتنو مثل دوران قبلی کارم دوست دارم ولی وقتی رو که لازمه برای نوشتن ندارم!
Q:درسته که اغلب طرفدارات زن هستن و افراطی؟
A:آره…مثل همه ی خواننده های زنی که مردا عاشقشونن!.این طبیعیه.من هر نوع واکنشی رو عادی می دونم .به من پیشنهاد های زیادی از طرف هوادارم می شه.ولی من فکر می کنم همه ی این ها به خاطر عشقشونه.بعضی هاشون شدیدا س ک س ی هستن.ولی خب این تعجب نداره که طرفدارام زن هستن.این به خاطر جاذبه ی وجودی منه که باعث می شه زنا به سمت من متمایل تر باشن نسبت به مردا!
……………………………………………………………………………………………………………………..
Q:چه قدر نسبت به انجام وظایفت متعهدی؟
من یاد گرفتم که کار رو به خاطر خودم انجام بدمو الان فکر می کنم که دیگه کار نمی کنم و وظیفه ی من اون عشقیه که دارم باهاش زندگی می کنم.اینا همون چیزایی هست که با کارکردن با امثال Juan Luis و Juan Gabriel یاد گرفتم.
……………………………………………………………………………………………………………………..
Q:بروس اسپرینگستون از اوباما حمایت کرد در طول انتخابات قبلی،اهداف و تصورات سیاسی تو چیه؟
A:سیاست برای من در این موقعیت معنایی نداره و چون من در معرض دید مردم هستم همیشه،پس چیزی نمی گم و نظری ندارم.
……………………………………………………………………………………………………………………..
Q:از چه چیزی در میامی بیشتر از همه خوشت میاد؟
A:اوه!…همش!سکوت و آرامشش…کوه های بلندش،فیلم های تولیدشده در اون جا،دوستام که اون جان،خوش گذرونی در میامی بی نظیره!…
برای من،میامی یعنی جهان!
mamn0nam azizam kheiy ziba b0d
میشه لطفا متن اصلی شو به انگلیسی تو سایت بذارین یا بهم ایمیل کنین خیلی ازتون ممنون میشم
اصل مجله به زبان اسپانیایی منتشر شده و من از روی متن اسپیش ترجمه کردم..لینک دانلودش داخل پست های قبلی هست…متن انگلیسیشو ندیدم.
عالی بود منا عزیزم ممنونم ازت
انگار انریکه تو این مصاحبه خیییییلی جدی و بی پروا جواب میده اصلا مثل همیشش نیست …!!!!! ولی من این مدل مصاحبشو واقعا دوست داشتم متفاوت بود
یکی از آرزوهام اینه ۱روز برم میامی 🙁
این مصاحبه دقیقا مال کی بوده؟؟
ادامشو درپست های بعدی هم می خونید.
مصاجبه بعد ازاتمام تورجی لو و انریکه انجام شده یگانه عزیز
واسه منم میامی همه جهانه.به امید ان روززززز!
مصاحبه جالب و جذابی بود که باترجمه عالی شما مناجون دیگه حرف نداشت،مخسی
خواهش می کنم مهگل عزیزم
مصاحبه اش کوتاه بود و جالب مرسی از ترجمت منا جووووووونم.
خواهش می کنم…
مرسی منا جون از زحمتت
خیلی جالب بود
منا جون من یه سوال دارم..من دارم اسپانیایی یاد می گیرم
می شه اسم چند تا شبکه اسپانیایی خوب رو بهم بدی؟(می بخشی نمی دونستم کجا باید بپرسم، اگه اینجا جاش نیست نظرمو پاک کن)
بازم کلی مرسی..
Lozano یکی از معروف تریناشه.CCTV Espanol و۳ABN Latino ام خوبن.اولیش بیش تردرمورد س ک س و بازیگرای اسپانیوله.البته خیلی شبکه های دیگه ام هست که هزاربار به من گفتن ببین و من توجه نکردم و تنب بودم واقعا!همشونو نمی شه همه جای ایران دریافت کرد.گاهی هستن گاهی نه
خیلی خوش حالم که می خوای اسپانیایی رو شروع کنی.
خدایا ما را یه بار بفرست میامی ببینیم این میامی چی داره.مرسی
هه!…آمییییییییییین!
merc mona jun
قربونت
عجب عکس خوشگلییییییییی….
منم دوسش دارم
ملسی منا جان
قابلی نداشت
عجب که اینطور خیلی دلشم بخواد .مرسی منا جون .
قربونت یاسمن جون
منا جون دستت درد نکنه خیلی روان و عالی ترجمه کردی لذت بردم خسته نباشی دوستم مرسیییییی:)))
فابلی شمارو نداشت فاطیماعزیز!
مرسی…وای چه باجذبه…اعتماد به نفسش منو کشته… ممنونم گلم زحمت کشیدی…
خواهش می کنم هستی جون