امروز۱۴۰۳-۰۹-۰۱

ترجمه ی صفحه دوم مصاحبه انریکه با مجله VOLARIS و ESTILE DF

ترجمه ی صفحه دوم رو می خونید.بیشتر مصاحبه مروبط به مجله volaris  بوده.

th

Q:آخرین آلبوم تا حالا چه مزایایی برات داشته؟

A:مسلما خیلی.این آلبوم از وجود ستاره هایی مثل Juan Luis Guerra بهره مند بود که با آهنگ  Cuando Me Enamoro به من اجازه  داد که رشد کنم.

با پیت بول کار کردم…ما قبلا از پسرای میامی  بودیم.ولی الان یه خانواده ایم.با  Ludacri کار کردم…و با آشر. همکاری با ستاره هایی بزرگ منو پرورش داد.به هرحال خوب بود.اما گاهی موفقیت عامل سقوطه.باید تلاش کرد و ادامه داد.

مطلب پیشنهادی
ترجمه مصاحبه جولای 2009 انریکه درباره تبلیغات AZZARO POUR HOMME (بخش 2)

Q;کی تصمیم گرفتی که موسیقی رو شروع کنی؟

A:موسیقی از همون ابتدا  در رگ های من بود.پدر من  بذر موسیقی لاتین در اسپانیا بود.همین نشون دهنده ی اینه که برای من همیشه فرصتی از بچگی وجود داشت که موسیقی کار کنم.برخلاف میل پدرم

قبل از این که چیزی از موسیقی بدونم شعر و لیریک ترانه های بقیه رو می نوشتم.بعدا خودم ترانه سرای اولین البومم شدم.

Q:بهترین نقطه ی وجود انریکه وبدترینش چیه؟

A:بهترین نقطه ی وجودم اینه که من هنوز با شوق به کارم ادامه می دم و هرگز مشغولیت الانمو کار نمی دونم و اونو فقط یه تفریح  دایمی تلقی می کنم.بدترین چیز در من ریز بینی منه و این که حسابی کله شق و لجبازم.

مطلب پیشنهادی
ترجمه مصاحبه ی انریکه با کانال EN PRIMICIA

Q:خواننده های زیادی وجود دارن که وقتی کارخودشونو می شنون نسبت به موسیقی کم علاقه می شن.تو نسبت به کارت چی  فکر می کنی؟

A: سوال به جا و مناسبی بود.این دقیقا مثل عکسه.عکسای تو آلبوم شاید جلوشون از عکسای داخل دوربین کم تر باشه…اما من نسبت به کارام بدبین نیستم.هنوز عاشق اولین کارمم و اولین آهنگی  که خوندم.به نظرم کیفیت صدا و ترانه ی اولین کارم هنوزم تکه!

مطلب پیشنهادی
متن و ترجمه ی آهنگ Sad eyes

shvdxsuvukk0vhxk

Q:تو آدمی هستی که خیلی سفر می کنه.بهترین مقصد از نظر تو چیه؟چرا؟

A:این عالیه و مزیت کارمه.من با فرهنگ و مردم زیادی به واسطه ی سفر آشنا می شم.اما از نظرم Los Cabos در مکزیکو بهترینه.غروب آفتابش بی نظیره.

Costa Rica یه بهشت بی انتهاست.آرژانتین هم نمونست!..چزایر پورتوریکو یه جادوی باورنکردنیه!و رام و کوکاکولا خوردن در این مناطق یه آرامش خاصه!

منا هستم،مترجم بخش اسپانیایی سایت. حدود 6 ساله که آثار واخبار انریکه رو به صورت مداوم پی گیری می کنم.امیدورام از مطالبی که توسط من ارائه می شه رضایت کافی رو داشته باشید.

یک نظر

  1. NaZaNiN پاسخ

    مرسی عزیزم چه خوب که تکمیلش کردی، دلمو حسابی آب کردی فکر کردم صفحه ی دومو دیگه نمیزاری . خسته نباشی

  2. محمدرضا پاسخ

    با تشکر از زحماتتون ی سوال داشتم چرا انریکه که اینقدر خواننده خوبی هست ۳۰میلیون لایک خورده اما اوریل که بنظرم اندازه اون خال کناره دماغ انریکه که برداشتش هم نیست ۴۰ میلیون لایک خورده

    1. mona نویسنده پاسخ

      خواهش می کنم..هر خواننده ای بسته به کارش و البته اخلاقش شرایط خاصی پیدا می کنه.ضمنا سابقه ی انریکه از آوریل خیلی بیشتره.مسلما باید هوادارای بیشتری ام داشته باشه

  3. parisa پاسخ

    این کشورایی که گفت خیلی زیبا هستن…خوش بحالش که همه جارو دیده!بابت ترجمه خوبتم ممنون.

  4. tina پاسخ

    منا جون دستت الماس…اینم مث قبلی حرف نداشت اجی…مرسی زحمت کشیدی

  5. raha8 پاسخ

    در اینکه انریکه کارش عالیه و خیلی زحمت میکشه شکی نیس..ولی داشتن یه پدر پولدارو خواننده هم بی تاثیر نیس.
    از ترجمت ممنونم منا جون

  6. Hasti پاسخ

    مصاحبه جالبی بود …ممنون مناجون بابت ترجمه ات عالی بود… مرســــــی

  7. HAMED پاسخ

    ممنون از ترجمه ی عالیت از این انریکه ی ما هرچی بپرسی ی چیزی تو چنته داره…

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *