امروز۱۴۰۳-۰۱-۲۹

متن و ترجمه اهنگ های درخواستی:متن و ترجمه اهنگ hero

خب خیلی خوب می دونید که هر اهنگی که از انریکه روزی فراموش بشه این اهنگ هیچ وقت فراموش نمیشه..البته بقیه ام محاله همچین چیزی دربارشون پیش بیاد.اهنگ خیلی ساده اییه که خیلی توش کم تر لهجه داره و متنش راحته کلا..می دونم خیلی تکراریه این ترجمه ولی خب یکی از خود شما خواسته بودید و منم موظفم که ترجمه کنم…اینم از متن فارسی و انگلیسی اهنگ!

Let me be your hero

Would you dance

If I asked you to dance

Would you run,

And never look back

Would you cry,

If you saw me crying

And would you save my soul, tonight?

Would you tremble,

If I touched your lips

Or would you laugh

Oh please tell me this

Now would you die,

For the one you love

Hold me in your arms, tonight.

I can be your hero, baby

I can kiss away the pain

مطلب پیشنهادی
متن و ترجمه ی آهنگ Solo en ti

I will stand by you forever

You can take my breath away

Would you swear,

That you’ll always be mine

Or would you lie

Would you run and hide

Am I in too deep

Have I lost my mind

I don’t care…

You’re here, tonight

I can be your hero, baby

I can kiss away the pain

I will stand by you forever

You can take my breath away

Oh, I just wanna to hold you

I just wanna to hold you

Am I in too deep?

Have I lost my mind?

Well I don’t care…

You’re here, tonight

I can be your hero, baby

I can kiss away the pain

I will stand by you forever

You can take my breath away

I can be your hero, baby

I can kiss away the pain

I will stand by you forever

You can take my breath away

You can take my breath away

مطلب پیشنهادی
صحبتهای جنجالی دوست انریکه!!!!

I can be your hero

…………………………………..

بذار من قهرمانت شم

آیا می رقصی

اگر من ازت بخوام که برقصی؟

آیا فرار می کنی

و هیج وقت پشت سرت را نگاه نمیکنی؟

آیا گریه میکنی

اگر گریه کردن منو ببینی؟

آیا امشب روح منو نجات می دی؟

آیا به لرزش می افتی

اگر لب هاتو لمس کنم؟

آیا می خندی؟

اوه ، لطفا اینو به من بگو

حالا بگو آیا جونتو از دست میدی و ازش بگذری

برای کسی که دیوونشی؟

امشب منو در آغوشت بگیر

من میتونم قهرمان تو باشم،عزیزم

من میتونم درد و رنج رو از میان ببرم

من برای همیشه کنار تو خواهم ماند

تو میتونی،زندگی منو..نفسمو با خودت ببری

ایا قسم میخوری

که همیشه مال من بمونی؟

آیا به من دروغ میگی؟

آیا فرار می کنی و خودتو ازم قایم میکنی؟

من این احساس رو خیلی جدی گرفتم؟

مطلب پیشنهادی
احتمال همکاری انریکه و ریکی مارتین

من درک و عقلمو از دست دادم؟

اهمیت نمیدم…

تو امشب اینجایی..

من میتونم قهرمان تو باشم،عزیزم

من میتونم درد و رنج رو از بین ببرم

من برای همیشه کنار تو خواهم ماند

تو میتونی،زندگی منو..نفسمو با خودت ببری

من فقط میخوام تو رو در آغوش بگیرم

من فقط میخوام تو رو در آغوش بگیرم

من این احساس رو خیلی جدی گرفتم؟

من عقل و درکمو رو از دست دادم؟

اهمیت نمیدم…

تو امشب اینجایی

من میتونم قهرمان تو باشم،عزیزم

من میتونم درد و رنج رو از بین ببرم

من برای همیشه کنار تو خواهم ماند

تو میتونی،زندگی منو..نفسمو با خودت ببری

من میتونم قهرمان تو باشم

من میتونم درد و رنج رو از بین ببرم

من برای همیشه کنار تو خواهم ماند

تو میتونی،زندگی منو..نفسمو با خودت ببری

تو میتونی،زندگی منو..نفسمو با خودت ببری

من میتونم قهرمان تو باشم

منا هستم،مترجم بخش اسپانیایی سایت. حدود 6 ساله که آثار واخبار انریکه رو به صورت مداوم پی گیری می کنم.امیدورام از مطالبی که توسط من ارائه می شه رضایت کافی رو داشته باشید.

یک نظر

    1. mona نویسنده پاسخ

      اگه میشه قبل از کامنت گذاشتن نویسنده ی پست رو بخونید لطفا.من منا هستم.ترجمه های البوم ها قرار شده به ترتیب گذاشته شه.وقتی به ایت آلبوم رسیدیم ترجمه درخواستیتونو خواهید دید

  1. علی پاسخ

    سلام مونا خانم بعد از چند وقت دوباره امدم یه سر به سایت شما زدم این دفعه خیلی خوب ترجمه کرده بودین به این دلیل که متن انگلیسی شو جدا نوشتین بعد پایین صفحه متن ترجمه رو نوشته بودین و این که خداییش شعر اهنگش خیلی بی معنی بود فکر نمیکردم همچین جملاتی داشته باشه

    1. MS.Enrique پاسخ

      منا خانوم نیستند و من نظرتون رو جواب میدم .مرسی که بعد مدتها دوباره اومدی.جای تعجب داره که در مورد یکی از قویترین کارهای انریکه این شکلی فکر می کردی.خوشحالم که حالا دیگه همچون فکری نداری و ارزش آهنگ رو درک کردی!

  2. hamed1900 پاسخ

    از آهنگ های ماندگار انریکه اس بدون شک هر چن کلا آهنگ ماندگار کم نداره

  3. mahgol پاسخ

    مرسی منا جونم؛اهنگ احساسیه و فوق العاده ای که ادم هیچ وقت از شنیدنش سیر نمیشه؛مخسی

  4. sara پاسخ

    منا جان دست گلت درد نکنه .من خیلی دوست داشتم معنی درست این اهنگو بدونم .خسته نباشی گلم….بازم ممنون

  5. tina پاسخ

    مرسی منا جون…این اهنگ یکی از بهترین اهنگاس…واقعا معنی قشنگی هم داره…مرسی بابت ترجمه نازت عزیزم…مفهوم این اهنگ طوریه که واسه هر موقیتی میشه خوند…مثلا زمان جرج بوش واسه انتخابات این اهنگو پس زمینه صحبتای انتخاباتی جورج بوش تو شبکه فاکس نیوز گذاشته بودن…من که هیچ وقت از شنیدنش سیر نمیشم

    1. mona نویسنده پاسخ

      خواهش میکنم تینا جون..هر کاری کنیم به پای شما نمی رسیم.

  6. Erfan14 پاسخ

    دستت درد نکنه.واقعا آهنگ محشریه.مرسی که ترجمشو گذاشتین
    میشه لطفا ترجمه ی Gracias A Ti رو بزارید.

    1. mona نویسنده پاسخ

      حتما مستر عرفان…ترجمه بعدی اهنگ درخواستی شما خواهد بود

  7. HAMED پاسخ

    من عاشق این آهنگم تقریبا هر روزگوش میدم اشکم درمییاد انریکه رو یه جوردیگه میبینم تو موزیک ویدیوش.ولی خوب من طاقت نیاوردم قبلا ترجمش رو گرفته بودم بااین حال خیلی ممنون.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *